MATURBONGS, WINONA RAISSA B. S. (2024) Teknik Penerjemahan Gitaigo Dalam Novel Funiculi Funicula Before The Coffee Gets Cold Karya Toshikazu Kawaguchi = Gitaigo Translation Techniques in Funiculi Funicula Before The Coffee Gets Cold Novel by Toshikazu Kawaguchi. Skripsi thesis, Universitas Hasanuddin.
![[thumbnail of Cover]](/45661/1.hassmallThumbnailVersion/F081201047_skripsi_09-10-2024%20cover1.png)

F081201047_skripsi_09-10-2024 cover1.png
Download (298kB) | Preview
![[thumbnail of Bab 1-2]](/style/images/fileicons/text.png)
F081201047_skripsi_09-10-2024 1-2(FILEminimizer).pdf
Download (1MB)
![[thumbnail of Dapus]](/style/images/fileicons/text.png)
F081201047_skripsi_09-10-2024 dp(FILEminimizer).pdf
Download (141kB)
![[thumbnail of Full Text]](/style/images/fileicons/text.png)
F081201047_skripsi_09-10-2024(FILEminimizer).pdf
Restricted to Repository staff only until 13 September 2027.
Download (1MB)
Abstract (Abstrak)
Penelitian ini berfokus pada kata-kata onomatope jenis gitaigo. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui jenis gitaigo yang ada dalam novel Funiculi Funicula Before The Coffee Gets Cold dan teknik penerjemahan gitaigo yang digunakan dalam novel tersebut. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data penelitian diperoleh dari membaca novel Funiculi Funicula Before The Coffee Gets Cold. Kemudian menganalisis jenis-jenis onomatope gitaigo menggunakan teori Hinata & Hibiya (1989) serta teori Molina dan Albir (2002) mengenai teknik penerjemahan. Pada hasil penelitian ditemukan sebanyak 131 onomatope gitaigo, yaitu 21 kata jenis gijou, 54 kata jenis gitai, dan 56 kata jenis giyou. Sedangkan teknik penerjemahan ditemukan sembilan teknik penerjemahan yang ditemukan, diantaranya amplifikasi, deskripsi, kreasi diskursif, padanan lazim, generalisasi, penerjemahan harfiah, partikularisasi, reduksi dan modulasi. Pada penelitian diketahui bahwa jenis dan makna onomatope gitaigo dalam novel sangat beragam.
Keyword : Onomatope, gitaigo, teknik penerjemahan, novel
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Onomatopoeia, gitaigo, translation techniques, novel |
Subjects: | P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania |
Divisions (Program Studi): | Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Jepang |
Depositing User: | Rasman |
Date Deposited: | 30 Jun 2025 06:42 |
Last Modified: | 30 Jun 2025 06:42 |
URI: | http://repository.unhas.ac.id:443/id/eprint/45661 |