Nursafitri, Nursafitri (2023) PENERJEMAHAN METAFORA DALAM SYNGUE SABOUR KARYA ATIQ RAHIMI KEDALAM “BATU KESABARAN” KARYA FEYBE I. MOKOGINTA = TRANSLATION OF THE METAPHOR IN ATIQ RAHIMI'S SYNGUE SABOUR INSIDE “STONE OF PATIENCE” BY FEYBE I. MOKOGINTA. Skripsi thesis, Universitas Hasanuddin.
F31116311_skripsi_07-11-2023 CAVER1.jpg
Download (292kB) | Preview
F31116311_skripsi_07-11-2023 BAB 1-2.pdf
Download (1MB)
F31116311_skripsi_07-11-2023 DP.pdf
Download (97kB)
F31116311_skripsi_07-11-2023.pdf
Restricted to Repository staff only until 1 January 2026.
Download (1MB)
Abstract (Abstrak)
ABSTRAK Nursafitri (F31116311), PENERJEMAHAN METAFORA DALAM SYNGUE SABOUR KARYA ATIQ RAHIMI KEDALAM “BATU KESABARAN” KARYA FEYBE MOKOGINTA, dibimbing oleh Dr. Prasuri Kuswarini, M.A dan Wahyuddin, S.S, M.Hum.,Ph.D. ,2023.Penelitian ini berjudul “Penerjemahan Metafora Dalam Syngue Sabour Karya Atiq Rahimi Kedalam “Batu Kesabaran” Karya Feybe Mokoginta”.Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi jenis metafora, menjelaskan teknik penerjemahan yang digunakan terhadap Metafora yang ada didalam buku ini, dan menganalisis penggunaan teknik penerjemahan tersebut. Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif. Adapun sumber data yang digunakan adalah data yang ditemukan dalam novel Syngue Sabour - Pierre de Patience berupa kata dan sintagma. Landasan teori yang digunakan adalah teori metafora oleh Stephen Ullman dan teknik penerjemahan Newmark. Terdapat beberapa metafora yang tidak biasa dalam BSu. Teknik penerjemahannya beragam.
Keywords : Metafora. Penerjemahan
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Métaphore, traduction. |
Subjects: | P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania |
Divisions (Program Studi): | Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Prancis |
Depositing User: | S.Sos Rasman - |
Date Deposited: | 05 Apr 2024 01:56 |
Last Modified: | 05 Apr 2024 01:56 |
URI: | http://repository.unhas.ac.id:443/id/eprint/30587 |