Kemampuan Mahasiswa Sastra Arab dalam Menerjemahkan Teks dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab di Universitas Hasanuddin (Suatu Tinjauan Sintaksis) = Arabic Literature Students Ability in Translating Indonesian into Arabic at Hasanuddin University (A Syntactic Review).


Muhlisha, Nurul (2024) Kemampuan Mahasiswa Sastra Arab dalam Menerjemahkan Teks dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab di Universitas Hasanuddin (Suatu Tinjauan Sintaksis) = Arabic Literature Students Ability in Translating Indonesian into Arabic at Hasanuddin University (A Syntactic Review). Skripsi thesis, Universitas Hasanuddin.

[thumbnail of Cover]
Preview
Image (Cover)
F031191048_skripsi_04-04-2024 cover1.png

Download (115kB) | Preview
[thumbnail of Bab 1-2] Text (Bab 1-2)
F031191048_skripsi_04-04-2024 1-2(FILEminimizer).pdf

Download (841kB)
[thumbnail of Dapus] Text (Dapus)
F031191048_skripsi_04-04-2024 dp(FILEminimizer).pdf

Download (182kB)
[thumbnail of Full Text] Text (Full Text)
F031191048_skripsi_04-04-2024(FILEminimizer).pdf
Restricted to Repository staff only until 10 January 2027.

Download (1MB)

Abstract (Abstrak)

Nurul Muhlisha. Kemampuan Mahasiswa Sastra Arab dalam Menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab di Universitas Hasanuddin (Suatu Tinjauan Sintaksis). Dibimbing oleh Prof. Dr. Yusring Sanusi Baso, M.App.Ling. dan Dr. Syamsul Bahri Abdul Hamid, Lc., M.A. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui kemampuan mahasiswa dalam menerjemahkan bahasa Indonesia ke Bahasa Arab dan mengidentifikasi kendala mahasiswa dalam proses penerjemahan. Objek penelitian ini adalah mahasiswa Sastra Sastra Arab Universitas Hasanuddin. Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif. Untuk memperoleh data penelitian mengenai kemampuan penerjemahan mahasiswa, diperlukan berbagai teknik pengumpulan data, yaitu observasi, kuesioner, dan wawancara. Data yang diperoleh dianalisis dengan fokus pada tinjauan sintaksis yaitu teori nahwu, melibatkan jumlah ismiyah, jumlah filiyah, dan syibhul jumlah. Hasil penelitian menunjukkan bahwa mahasiswa memiliki kemampuan yang cukup baik dalam menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab. Meskipun terdapat kesalahan penulisan dan variasi dalam pemilihan kata, terutama dalam kata yang memiliki sinonim, namun sebagian besar mahasiswa mampu menjaga struktur kalimat. Analisis kendala mahasiswa dalam menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab mengidentifikasi bahwa mahasiswa mengalami kesulitan dalam beberapa hal: (1) memahami teks Bahasa Indonesia; (2) variasi tingkat penguasaan bahasa Arab; (3) kesulitan dalam mencari padanan konsep budaya; dan (4) keterbatasan alat bantu penerjemahan.

Kata Kunci: Kemampuan Mahasiswa Sastra Arab, Universitas Hasanuddin, Menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab, Tinjauan Sintaksis, Kendala Penerjemahan.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: Ability of Arabic Literature Students, Hasanuddin University, Translating Indonesian into Arabic, Syntactic Review, Translation Constraints.
Subjects: P Language and Literature > PC Romance languages
Divisions (Program Studi): Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Asia Barat
Depositing User: Rasman
Date Deposited: 11 Jan 2025 14:42
Last Modified: 11 Jan 2025 14:42
URI: http://repository.unhas.ac.id:443/id/eprint/41738

Actions (login required)

View Item
View Item