THE STRATEGIES IN TRANSLATING INDONESIAN CULTURALLY-BOUND WORD INTO ENGLISH (A case study of English Department Student)


Medinar, A. Aldilah Rizaky (2009) THE STRATEGIES IN TRANSLATING INDONESIAN CULTURALLY-BOUND WORD INTO ENGLISH (A case study of English Department Student). Skripsi thesis, Universitas Hasanuddin.

[thumbnail of full teks] Text (full teks)
A. ALDILAH RIZKY MEDINAR F211 05 065.pdf

Download (3MB)

Abstract (Abstrak)

Tujuan penelitian ini untu mengetahui strategi-strategi yang digunakan oleh mahasiswa sastra inggris dalam menerjemahkan kata-kata atau prasa-prasa yang mengandung unsur budaya Indonesia kedalam bahasa inggris.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: CULTURALLY-BOUND WORD INTO ENGLISH
Subjects: P Language and Literature > PE English
Depositing User: - Nurhasnah
Date Deposited: 03 Jul 2024 02:13
Last Modified: 03 Jul 2024 02:13
URI: http://repository.unhas.ac.id:443/id/eprint/35030

Actions (login required)

View Item
View Item